
Dialogues[]
- Maître de cérémonie : Merci à tous d'être venus aujourd'hui malgré vos emplois du temps chargés. Pour commémorer la sortie de ce CD, nous allons-
- Jack-2 : Alors, je sais que je suis cool, d'accord ! Mais en fait, un mec américain m'a dit que l'équilibre de mon corps était bizarre. Qu'est-ce que ça veut dire, hein ?!
- Maître de cérémonie : Hein ?
- Jack-2 : Comme je viens de le dire, il y a quelqu'un qui dit du mal de moi. Qui a dit que je ne pouvais pas utiliser des techniques de jambes ! Ce n'est pas que mes jambes sont courtes, mais mes bras sont longs, et mes attaques basses sont difficiles à voir. Vraiment, c'est n'importe quoi.
- P.Jack : GI-GI-GI (rigole). TOUT LE MONDE APPELER TOI ROBOT STUPIDE. C'EST POURQUOI C'EST SI DRÔLE.
- Jack-2 : Qu'est-ce que tu viens de dire ?! Espèce d'enfoiré sans carburant !!
- Wang Jinrei : Silence ! Pourquoi vous querellez-vous à chaque rencontre ? Comme j'ai coutume d'entendre, "il est ardu pour l'être humain d'accepter la vie telle qu'elle est"...
- Anna Williams : Ooh oh oh oh !
- Wang Jinrei : Guh ?
- Anna Williams : Les hommes âgés sont toujours en train de dire des choses ennuyeuses. Wang, grand-père, si ces gars-là ressemblent à des humains, alors vous devez être vraiment sénile. Cela dit, j'ai entendu dire que vous aimez tellement l'alcool que vous versez une bouteille de saké appelée "Naraku" sur la tombe de quelqu'un.
- Wang Jinrei : Ah, euh, non, c'était... de l'eau minérale ! Ahahaha !
- Maître de cérémonie : Attendez, attendez s'il vous plaît. Vous avez tous commencé à parler en même temps. Cet endroit est censé être un espace où vous pouvez parler directement aux joueurs et aux auditeurs pour la première fois...
- Jun Kazama : Oui, en tant que nouvelle venue dans ce tournoi, j'ai réalisé un jour que c'était grâce à l'accueil incroyable des joueurs lors du précédent tournoi que nous avons pu organiser celui-ci. Même si nous avons chacun nos propres objectifs, tant qu'il y a une âme dans les arts martiaux, il y aura des gens pour nous soutenir.
- Armor King : Haha. Tu parles bien, ma grande. Mais à cause de ces belles paroles, tu finiras dans un dilemme, à l'instar de King. Je me demande jusqu'où ce sentimentalisme te mènera sur le ring.
- Bruce Irvin : Oui, c'est exactement ça. Les combats sont une question de vie ou de mort. Si un humain meurt, il n'est plus que de la viande, et j'ai survécu en mangeant cette viande. C'est pourquoi même si je suis né deux semaines avant la sortie du jeu, je suis fort. Mes compétences sont fortes. Quoi qu'il arrive, je gagnerai. Même si on parvient à esquiver mon Sledge Hammer, je remporterai la victoire. Hé, j'ai dit quelque chose de bizarre ?
- Maître de cérémonie : Euh, la sortie du jeu ? Deux semaines avant ? De quoi parlez-vous ?
- Alex : Rraaawwrr !
- Roger : Crok crok crok !
- Jun Kazama : Alex et Roger sont excités par quelque chose...?
- Heihachi Mishima : Elles aussi.
- Jun Kazama : Hein ?
- Heihachi Mishima : Ces choses disent qu'elles sont elles aussi nées du jour au lendemain, et qu'elles ont ensuite rejoint ce nouveau tournoi. Chacun d'entre nous a un triste destin dans son histoire. Cependant, ce n'est certainement pas à cause d'une idée spontanée qu'ils sont nés. C'est la providence divine qui les guide... il faut croire en leur destin. Durant ces deux dernières années, à cause de mes fautes, j'ai perdu ma femme, Kazumi. J'ai passé tant de nuits sans sommeil, tourmenté par le remords... J'ai même gravé ces souvenirs dans mon arène de combat. Des souvenirs douloureux et poignants. Et ces pensées sont...
- Michelle Chang : Tu veux parler de ce parapluie ? Ce truc qu'on nomme "ai ai gasa", n'est-ce pas ?
- Heihachi Mishima : Argh ! Non, ce n'est pas... Hum, je disais... les souvenirs douloureux et poignants sont...
- Michelle Chang : D'après ce que j'ai entendu, tu as juste gravé un "ai ai gasa" sur le sol, comme le font souvent les écoliers, non ?
- Anna Williams : Ooh oh oh oh oh ! Je l'ai vu aussi. C'était exactement comme ça. Il y avait écrit "Kazumi" et "Heihachi". Les combats sont...
- Bruce Irvin : Les combats sont des batailles à mort. On ne peut pas gagner avec de tels sentiments.
- Jun Kazama : Attendez ! Les humains sont différents des animaux ! Et même Heihachi a gravé un "ai ai gasa"...
- Heihachi Mishima : Non, ce que je voulais dire, c'est...
- Jun Kazama : C'est vrai ! Les humains ont un cœur. Ils ont aussi du romantisme. La nécessité de combattre est différente de celle des animaux.
- Michelle Chang : Personne n'a parlé des animaux, tu sais.
- P.Jack : JE VAIS COMBATTRE ET VAINCRE JACK-2. FONCTIONS AMÉLIORÉES.
- Jack-2 : D'abord, tu ferais mieux de penser à l'Amérique ! C'est parce que tu es un robot si médiocre que les gens se moquent de toi en te traitant de type aux techniques bâclées. Alors, mademoiselle Jun, en laissant de côté les animaux, le cœur humain est-il vraiment si spécial ?
- Baek Doo San : Le cœur humain connaît la tristesse. Quand je vois du sang, je ne peux plus contrôler mon cœur.
- Marshall Law : Baek, ce n'est pas ton tour de parler.
- Baek Doo San : J'ai tué mon père par accident. Paektu est le nom d'une montagne sacrée en Corée. Mon père m'a donné ce nom. Je me souviens d'avoir été porté par mon père quand j'étais enfant. Ce père n'est plus là maintenant. Depuis ce jour-là, mon cœur brûle sans cesse. Puis, j'ai décidé de vivre avec les souvenirs de mon père. Je vais travailler dur pour devenir un champion de taekwondo comme lui en Corée. Voilà ce qu'est le cœur humain. Père, mon cher père !!
- Jack-2 : Je ne vois pas de quoi il parle.
- Jun Kazama : Je comprends ce que vous voulez dire. Heihachi-san, les animaux n'ont pas de cœur.
- Heihachi Mishima : Hum. Il y a des choses que je ne comprends pas chez Jun. En tout cas, j'ai moi-même connu l'enfer. J'ai à nouveau travaillé sur mon corps et mon esprit. On peut dire que je me suis ENFERmé en Enfer ! Vous avez saisi ? GWAHAHAHAHA !
- Maître de cérémonie : ...
- Heihachi Mishima : ... Hum ?
- Michelle Chang : Bon, revenons au sujet principal. Pourquoi sommes-nous ici ?
- Maître de cérémonie : Tout d'abord, présentez-vous à tout le monde.
- Alex : Rraaawwrr !
- Roger : Crok crok crok !
- P.Jack : JE SUIS VENU CAR JE MANQUE ESSENCE.
- Marshall Law : Il n'y a personne à Chinatown qui peut rivaliser avec moi. Et aucun d'entre eux n'est aussi célèbre que moi. J'ai entendu dire que les gens en Europe comme aux États-Unis me choisissent parce qu'ils veulent connaître mes techniques. Serait-il plus rapide de faire entendre mon nom à des gens en Amérique ?
- Jack-2 : L'Amérique ?! Je suis Jack-2 de Russie !! Basé sur la conception du grand scientifique Dr.Bosconovitch, je suis révisé et constamment amélioré grâce à l'énergie nucléaire. P-Jack, là-bas, a récemment été révisé par le docteur, mais il semble que seule son armure ait changé. Je ne joue pas dans la même cour que lui, MOI.
- P.Jack : QUOI ?! MA MÉMOIRE EST DE PLUS EN PLUS AMÉLIORÉE ET DE PLUS EN PLUS PUISSANTE ! RUSSIE N'A RIEN À VOIR. J'AI-J'AI CONFIANCE EN MA MÉMOIRE.
- Baek Doo San : Je suis Baek Doo San, le numéro un en Corée du Sud. Dans mon pays, Jun n'est pas le personnage principal. Dans la version arcade de mon pays, je suis le premier choix lors de la sélection des personnages. C'est pourquoi je suis le number one. Joueur, si vous vous trompez de bouton, vous aurez aussitôt affaire à moi.
- Anna Williams : Pff, peu importe. Ceux qui sont forts au combat sont naturellement aimés. Les gentlemans connaîtront mon charme et ma force. Je suis Anna Williams. J'aime un peu les dessins animés, mais fondamentalement, je suis une reine. Ah, mon "piétinement de talon haut" est une commande secrète, en réalité. Ooh oh oh !
- Wang Jinrei : Oh... Hum, je me demande pourquoi dois-je toujours prendre la parole après Anna ? Comme je l'ai ouï dire, cogito, euh... cogicogicogito ergo sum. Cela ressemble à cela, il me semble. Ho ho ho ho ! Je suis Wang Jinrei, le philosophe guerrier, maître du Xin Yi Liu He Quan.
- Armor King : Vous voulez savoir à quel point un lutteur professionnel est fort ? Seuls ceux qui combattent connaissent la discipline physique. La résistance aux coups est là. Le monde de la lutte souterraine a hérité des épreuves infernales du pancrace de la Rome antique. C'est au-delà des limites humaines. Je suis Armor King. Ne pensez-vous pas que le sens de ce masque réside là ?
- Bruce Irvin : Sans doute. Je m'appelle Bruce Irvin. J'ai battu un champion de muay-thaï et je l'ai réduit en bouillie. J'ai survécu seul pendant des mois après un accident d'avion. C'est pourquoi je suis fort. Mes techniques sont un peu déséquilibrées, mais elles sont fortes. Je fais de mon mieux.
- Jun Kazama : Je me nomme Jun Kazama. J'ai été choisie pour participer à ce tournoi pour une mission spécifique par l'organisation de protection de l'environnement W.W.W.C. J'ai grandi sur l'île de Yakushima, à Kagoshima, au Japon, où j'ai appris l'aikijūjutsu. Bien que je sois nouvelle ici, je vous en prie, soyez indulgents avec moi.
- Michelle Chang : Je suis Michelle Chang. Ayant grandi dans la nature, on peut plutôt dire que je suis une autochtone. Les Amérindiens suivent les animaux à l'horizon pendant des semaines. Nous capturons toujours notre proie. Je vais retrouver ma mère qui a été kidnappée. Ainsi que le meurtrier de mon père...
- Heihachi Mishima : Hum. Tous ceux qui sont rassemblés ici aujourd'hui, ainsi que les autres membres, ont chacun leurs propres griefs. J'ai perdu tous mes biens lors du précédent tournoi que j'ai organisé, et je me suis entraîné pour affronter à nouveau mon fils Kazuya. Tous ceux qui participent à ce tournoi sont ceux qui prétendent être les plus forts.
- Maître de cérémonie : Alors, le joueur qui peut contrôler ces personnes peut se vanter d'avoir le plus grand honneur.
- Heihachi Mishima : C'est exact. Cependant, à condition qu'ils puissent maîtriser instantanément la profondeur de nos techniques...
- Alex : Rraaawwrr !
- Roger : Crok crok crok !
- Bruce Irvin : C'est vrai, c'est évident. Mais je ressens quelque chose d'étrange à propos de moi, d'Alex et de Roger. Je suis puissant. Alex serait terrifiant en grandissant. Roger pourrait devenir plus fort en modifiant son ADN. Pourtant, j'ai l'impression que nous sommes tous mis dans le même panier, et que nos techniques manquent de complexité. N'est-ce pas bizarre ?
- Maître de cérémonie : Non, je ne pense pas que ce soit bizarre du tout. Après tout, vous faites tous partie de l'unité privée de Kazuya. Les développeurs ont également travaillé d'arrache-pied jusqu'à il y a deux semaines pour finaliser les programmes...
- Bruce Irvin : Qu'est-ce que cela signifie exactement ? Ça me contrarie !
- Alex : Rraaawwrr (Windmill Punch) !
- Roger : Crok crok crok (Animal Kick Rush) !
- Maître de cérémonie : Ah !
- Michelle Chang : Oh ! Le maître de cérémonie est en danger ! Rapid Counter Attack, yah !!
- Alex : Guh !
- Marshall Law : Rainbow Kick !
- Roger : Crok crok !
- Bruce Irvin : Ah !! Alex, Roger !
- Armor King : Ça suffit maintenant, Michelle, Law.
- Jun Kazama : Oui, les animaux n'ont pas de cœur !
- Bruce Irvin : Qu'est-ce que tu dis ! Alex, Roger, à partir de maintenant, vous deviendrez plus forts. Les animaux ont aussi un cœur. Vous apprendrez de plus en plus de techniques et votre cœur deviendra plus fort.
- Alex et Roger : Kyuuh !
- Jack-2 : J'obtiendrai ce "cœur" et serai transformé en un être humain.
- P.Jack : JE VAIS AUGMENTER MÉMOIRE.
- Anna Williams : Hmph. Tout ce qui m'importe est de vaincre ma sœur aînée Nina. Régler nos comptes une fois pour toutes est ce qui me tient le plus à cœur.
- Maître de cérémonie : Fiou. Ne nous attardons pas trop sur l'histoire, d'accord ? Quant aux aspirations futures des autres participants...
- Wang Jinrei : J'ai ouï dire que chacun porte en son cœur ses propres pensées et aspirations. C'est un sujet fort complexe. J'ai hérité de la volonté de mon regretté ami Jinpachi et je participe à ce tournoi afin de découvrir ce que je dois accomplir pour la paix. Anéantir la famille Mishima. C'est là le seul moyen de ramener la paix en ce monde.
- Baek Doo San : Je vais devenir champion pour mes deux petits frères. J'ai démoli un dojo d'arts martiaux. Grâce à cela, mon Taekwondo est devenu célèbre.
- Marshall Law : Les jeunes disciples de mon dojo ont été attaqués par Baek pendant mon absence. Je vais écraser Baek Doo San dans ce tournoi. C'est mon objectif.
- Jun Kazama : Je participe à ce tournoi pour arrêter Kazuya Mishima. Je ne peux pas tolérer ce qu'il fait en réalisant ce trafic d'animaux protégés.
- Maître de cérémonie : Très bien. Merci beaucoup pour votre temps. C'est ainsi que nous-...
- Heihachi Mishima : Attends.
- Maître de cérémonie : Hein ?
- Heihachi Mishima : Attends, je te dis.
- Maître de cérémonie : Euh...
- Heihachi Mishima : Est-ce que Kazuya sera présent à cette table ronde ?
- Maître de cérémonie : Oui, Kazuya doit venir pour la prochaine discussion lors du STRIKE FIGHTING vol.2.
- Heihachi Mishima : Alors, quelque chose me semble étrange.
- Maître de cérémonie : Pourquoi donc?
- Jun Kazama : Heihachi-san ! Je le ressens aussi depuis un moment.
- Heihachi Mishima : Hum. Si Jun, qui est une médium, et moi, qui suis de la même famille que lui, avons tous les deux une intuition, alors...
- Tout le monde : Hein ?
- Bruce Irvin : Maintenant que tu le dis, la pièce est soudainement devenue froide. Je le sais parce que je suis torse nu.
- Michelle Chang : Regardez !!
- Wang Jinrei : Ahhh !
- Armor King : Quoi ?!
- Michelle Chang : Il y a de la neige dehors...
- Maître de cérémonie : De la neige ?! Vraiment ?
- Anna Williams : C'est vrai. Il neige.
- Maître de cérémonie : M-mais, aujourd'hui, nous sommes en mai et nous sommes à Kanagawa. De la nei-neige, c'est...
- P.Jack : NEIGE, FROID. FROID COMME HOKKAIDO. HOKKAIDO EST MAINTENANT OCCUPÉ.
- Jun Kazama : Kazuya... Hokkaido est maintenant sous le contrôle de Kazuya...
- Heihachi Mishima : Oui, c'est exact. Kazuya arrive !!
- (BOOM !!)
- Maître de cérémonie : Ahhh !
- Heihachi Mishima : Maudis Kazuya. Qu'est-ce que cela signifie ?
- ??? : Hahaha !
- (Un énorme bruit et une secousse soudaine font tomber tous les participants au sol. Au même moment, un rire sinistre se fait entendre de nulle part. Sur la grande table au centre de la pièce, une ombre commence à apparaître.)
- Narrateur : Les combattants retiennent leur souffle. Qui est-ce qui vient d'apparaître devant eux ? Et que va-t-il advenir de cette discussion ? Suite au prochain épisode dans le volume 2.
Source : Tekken 2 Strike Fighting Vol.1. NEC Avenue, 1996. p11-17.
À savoir[]
- Anna Williams fait référence à l'ending de Wang Jinrei dans Tekken 2 lorsque ce dernier verse de l'alcool sur la tombe de Jinpachi Mishima. Il est inscrit "奈落" sur la bouteille, qui se traduit par "naraku", pouvant faire référence à l'enfer dans le bouddhisme.
- Elle explique aimer les dessins animés en référence à son profil qui indique qu'elle aime Jerry dans Tom et Jerry.
- Elle sous-entend pouvoir exécuter une commande cachée permettant de réaliser un piétinement. Toutefois, elle ne possède pas ce coup dans ce jeu. En effet, il faut attendre Tekken 3 pour qu'elle puisse réaliser un piétinement avec son talon haut.
- Bruce Irvin fait référence au fait qu'il ait été finalisé quelques semaines avant la sortie de Tekken 2.
- Il explique posséder des techniques "déséquilibrées" en référence à sa puissance qui était jugée supérieure à la plupart des autres personnages selon les développeurs.
- Heihachi Mishima fait référence au ai ai gasa qui est visible sur le sol du stage Pagoda Temple de Tekken 2 (et plus tard sur le sol du stage Mishima Dojo de Tekken 7).
- Baek Doo San fait référence à la version arcade coréenne de Tekken 2 où il est le personnage à sélectionner par défaut à la place de Jun Kazama, celle-ci étant alors un personnage à débloquer.